国模欢欢炮交啪啪_欧美亚洲另类 综合网_永久免费av无码网站国产_免费免费啪视频观看视频

首屆國(guó)際生態(tài)翻譯學(xué)研討會(huì)在澳門舉行
發(fā)布時(shí)間:2010-11-11    信息來源:    瀏覽次數(shù):2997
人民網(wǎng)澳門11月10日電 (記者 傅旭)為期兩天的首屆國(guó)際生態(tài)翻譯學(xué)研討會(huì)9日在澳門理工學(xué)院舉行,來自丹麥、內(nèi)地、臺(tái)灣與澳門的專家、學(xué)者一起探討生態(tài)翻譯學(xué)的研究、實(shí)踐和發(fā)展。國(guó)際生態(tài)翻譯學(xué)研究會(huì)揭牌儀式同時(shí)舉行。

  研討會(huì)由國(guó)際生態(tài)翻譯學(xué)研究會(huì)主辦,澳門理工學(xué)院、語言暨翻譯高等學(xué)校、翻譯與跨文化交流研究中心承辦。國(guó)際生態(tài)翻譯學(xué)研究會(huì)監(jiān)事會(huì)主席、理工學(xué)院院長(zhǎng)李向玉,國(guó)際翻譯家聯(lián)盟主席、南非翻譯家馬里安·博爾斯,國(guó)際翻譯家聯(lián)盟第一副主席、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)黃友義,國(guó)際生態(tài)翻譯學(xué)研究會(huì)顧問委員會(huì)主席、丹麥哥本哈根大學(xué)教授凱伊·道勒拉普,國(guó)際生態(tài)翻譯學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、理工學(xué)院翻譯與跨文化交流研究中心主任胡庚申等出席。

  李向玉在致辭中說,生態(tài)翻譯學(xué)是由中國(guó)學(xué)者提出的翻譯理論之一。自2001年在第三屆亞洲翻譯家論壇上首次提出。近十年來,生態(tài)翻譯學(xué)研究不斷發(fā)展和完善,取得引人矚目的成果,產(chǎn)生了較大影響。澳門是一個(gè)中西交匯之都,在中外交流史和中外翻譯史上都有著濃墨重彩的一筆。澳門理工學(xué)院是澳門翻譯研究和翻譯培訓(xùn)的“百年老店”,現(xiàn)在又有了生態(tài)翻譯學(xué)的研究和發(fā)展,有可能續(xù)寫“老兵新傳”,為“老店”增添新的生命活力。

  馬里安·博爾斯說,中國(guó)在過去的30年間,隨著經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,翻譯學(xué)研究也取得了很大進(jìn)步。有關(guān)翻譯研究的著作不僅在中國(guó)大量涌現(xiàn),而且越來越多的中國(guó)學(xué)者已經(jīng)在國(guó)際書刊上發(fā)表著述。中國(guó)的翻譯學(xué)研究,已經(jīng)成為世界翻譯學(xué)研究的不可分割的一部分。

  黃友義指出,生態(tài)翻譯學(xué)這一理論跳出了過去翻譯理論三句不離“信、達(dá)、雅”的套路,是中國(guó)當(dāng)代學(xué)者在翻譯理論上的一次有益嘗試。中國(guó)翻譯界在很長(zhǎng)一段時(shí)間存在重理論、輕實(shí)踐的傾向,少數(shù)職業(yè)翻譯又忙于日常實(shí)踐,沒有條件研究理論。翻譯理論研究與實(shí)踐脫節(jié)問題較嚴(yán)重,這從某種程度上導(dǎo)致高層翻譯實(shí)踐人才極度緊缺。如果翻譯實(shí)踐不能上升到理論層面,就不能有效地傳遞實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。因此,翻譯學(xué)科要發(fā)展壯大,必須將翻譯理論與實(shí)踐緊密結(jié)合,用理論指導(dǎo)實(shí)踐。

  據(jù)介紹,翻譯生態(tài)系統(tǒng)被視為一個(gè)嚴(yán)密整合的統(tǒng)一體,包括實(shí)際文本、文化語境、人類活動(dòng)和其它有形和無形的要素。在生態(tài)翻譯學(xué)視角下,翻譯活動(dòng)被描述和理解為按照生態(tài)學(xué)的原則而產(chǎn)生的帶有整體性、關(guān)聯(lián)性、動(dòng)態(tài)性、平衡性和協(xié)調(diào)性,還帶有生態(tài)審美性的活動(dòng)。某些中國(guó)哲學(xué)或東方哲學(xué)的因素和文化精髓,皆在生態(tài)翻譯學(xué)探究的嶄新范式中得以體現(xiàn)。
分享到: